Translation of "star male" in English


How to use "star male" in sentences:

Credi che sia piu' facile che star male.
I think it's easierthan getting hurt.
Se vuoi essere un ometto impara che quando qualcuno ti chiede scusa non gli tieni il muso e lo fai star male per per tanto tempo dopo.
If you want to be a big boy you learn that when somebody says they're sorry you don't hold a grudge and make them feel bad for a long time afterwards.
Se dovessi vivere in quella casa, forse pregherei anch'io di star male.
If I had to live in that house, I'd probably pray for disease, too.
E la cosa mi fa star male perchè la mia famiglia mi piace molto.
I'm kind of upset because I really like my family.
Ricordo che mi fece star male di stomaco.
I remember it made me sick to my stomach.
il succedersi di colpi di scena mi ha fatto quasi star male.
The twists and turns at the end made my head spin.
Ti odio talmente che mi fa star male, Mi fa persino scrivere poesie
"I hate you so much it makes me sick It even makes me rhyme
Sei venuta qui per farmi star male?
You came to make me sick.
Mi manchi cosi' tanto da star male, a volte.
I miss you so much it hurts sometimes.
Mi manca cosi' tanto da star male, a volte.
I miss it so much it hurts sometimes.
Posso stare vicino a Lana senza che il suo ciondolo mi faccia star male.
I can be around Lana without her necklace making me feel sick.
Ma avvicinarsi alla verità la farebbe star male!
You haven't even scratched the surface.
Non lo sopporterei, se tu dovessi star male per Lucius.
If you were to feel badly about Lucius, I would not have it.
E mi fa star male che lei non riesca neanche a raggiungere la porta di casa senza sentirsi minacciata... e con dignita'.
Ma'am, it pains me that you cannot enter your own front door in safety... and with dignity.
Tutti questi litigi mi fanno star male.
I feel bad that we keep arguing.
Il pensiero di aver dovuto uccidere qualcuno per salvare la tua vita mi fa star male.
Makes me sick to think that I had to take a life for yours.
Ti voglio cosi' tanto... da star male.
I want you so bad I ache.
Ma sappiamo entrambi che tu non avresti mai più rivisto le mura di una prigione se non fosse stato per me, e mi fa star male.
But you and I both know that you'd never see the walls of a prison again if it weren't for me, and that pains me.
Mi fa star male vedere la gente che non ha cio' che ho avuto io sapendo che anche loro hanno delle qualita'.
It makes me sick to see people... who don't have what I've got. Knowing that they have qualities, too.
Io e te, amico, facciamo star male le donne americane.
You and me, buddy, making the women of America sick.
Non vuol dire che non mi volesse bene, ma... nemmeno che la cosa non mi facesse star male.
Didn't mean he didn't love me, didn't mean it didn't hurt.
E' quello che rende ditticile... beh, mi ta star male.
That's what's making this position I'm in... Well, it's making me sick.
Bisogna prima star male, se si vuole stare bene.
It's gonna get worse before it gets better, pretty boy.
Questa cosa mi fa star male, Tim.
I'm very unhappy about it, Tim.
Preferirei piuttosto star male a Londra da solo che in un matrimonio non voluto a Hampstead.
I should rather make a nuisance of myself alone in London than in an unwanted marriage in Hampstead.
Gia'... ed e' questo che mi fa star male.
That's what makes me feel awful.
Certo, quando ha visto l'articolo sullo zombie ti ha forzato la mano, e sei dovuta venire a dargli la caccia, nonostante la sola idea ti facesse star male.
Of course, when he saw the zombie article, it kind of forced your hand, and you had to come hunt him down no matter how much it hurt. You know what?
Se non avesse gettato il ciuccio di Trevor nel tritarifiuti non avrei mai dovuto provare in una macchina fredda e star male.
If he hadn't dropped Trevor's paci down the disposal... I never would have rehearsed in a cold car and gotten sick.
E so che... Ti ho fatto star male...
And I know that I hurt you.
E mi fa star male non avere il tuo sostegno.
And it hurts my feelings when you're not supportive.
Allora, la mamma di Hank e' morta quando lui era molto molto piccolo, e per questo pensare a lei lo fa star male.
So, Hank's mom died when he was very, very little, and so it makes him upset to think about her.
Solo quando sappiamo cosa ci fa star male, possiamo trovare la cura.
For only when we know what ails us can we hope to find the cure.
Mi fa star male vedervi cosi'.
I'm sick to see you like this.
Quindi non ti fa star male quando io faccio questo?
So it doesn't bother you when I do this?
Voglio che ti faccia star male, Stan.
I want you to feel bad about it, Stan.
Sai, il tuo risentimento verso di me, non so... mi fa star male.
You know, it's just your whole attitude toward me. I feel terrible about it.
Mi faceva star male vederla vicino a te.
It made me sick to see her near you.
Ti sei presa un giorno assurdo, per star male.
You picked a hell of a day to call in sick.
Sam, cosi mi fai star male.
Sam. That makes me feel bad.
Lascia che pulisca la ferita, mio sole e stelle... vederti sanguinare mi fa star male.
Let her clean your wound, my sun and stars it makes me hurt to see you bleed.
Un uomo con tutta quella ricchezza... mi fa star male.
I mean, someone with that many assets just makes me sick.
L'amore ci rende pazzi, e ci fa star male.
Love makes us crazy, and it makes us sick.
E dopo un po', ho sviluppato ciò che credo sviluppino molti di noi, questa risposta prevedibile, cioè, iniziavo a star male ogni volta che ne sentivo parlare.
And after a while, I developed what I think many of us do, is this predictable response, where I started to feel bad every time I heard about them.
0.95170211791992s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?